ネコ

 クリニックではヒマなときほど、忙しい。なぜならスタッフとの会話がはずむからだ。
 ということで、今日もとても忙しかった。
 そのとき中年のおかあさんスタッフが語った話。もうとっくに成人されているお子さんが、小学校のころネコをもらわないかとのお誘いをもらってきたそうな。
“ネコ” の続きを読む

大気圧

 今まで考えられたより、空気は重かったというニュースより。
 なんでも空気中のアルゴンを詳しく測定すると、今まで考えられていたより少し多くアルゴンが分かったらしく、それで空気が重くなったアルゴン、ってなカンジの内容かと。
“大気圧” の続きを読む

パネルテレビ

 平板型パネルテレビが急速に進化しているという記事より。
 パネルテレビの技術には、ガスが詰め込まれたプラズマテレビ、液晶分子で構成されるLCD、後ろから映像を映し出す投射テレビなどがあるんだけど、それぞれ一長一短がある。プラズマテレビは画質はきれいだけど、LCDより寿命が短く、消費電力も多い、LCDは大きさの点 ではプラズマに遅れをとっている、投射テレビは明るさが足りないなどなどで、まだどれが業界を征するか定かでない。
 またSEDという”量子トンネル効果”を利用したテレビも開発中だというから、より混沌としている状況らしい。
“パネルテレビ” の続きを読む

クレーム

 県医師会の会報というのがある。いろんな情報が載ってるんだけど、そのなかの一つに県医師会へ相談されたことを紹介するコーナーがある。今月号のタイトルは、「医療機関のサービスが悪い」というもの。
 患者からの苦言ということで、こんなことが書かれてあった。
“クレーム” の続きを読む

血統書

 昨日ペットショップへぶらりと足を運ぶ。
 で、ネザーランド・ドワーフというピーターラビットのモデルにもなったウサギに出会い、連れて行ってもらいたそうな顔をしてたので、早速クリニックにおいで願った。

“血統書” の続きを読む

スイート

 ある本に書いてあった”スイート・ルーム”についての説明。
『ホテルの「スイート・ルーム」を英語で綴ってみてください。「甘い」新婚カップルが泊まる部屋との発想から思わず「sweet room」と書いてしまいがちですが、正しくは「suite room」と綴ります(発音は全く同じ、但し英語では単に「suite」と言うのが普通です)。「suite」は「suit(スート=スーツ)」と同語源で、「一揃いの」の意味。トランプの10,J,Q,K,Aの5枚を「royal suit(ロイヤル・スート)」と言ったりしますね。というわけで、寝室、居間、浴室が揃った部屋がスイート・ルームです』
“スイート” の続きを読む

進路

 あまり経験したことがない相談事があったのでメモしとこうかと。
 昨日ボクより少し年下の親しくしている先生から電話があった。二ヶ月ぐらい前に、近くの高校生が進路を決めかねているからといってその先生の診療所に来たそうな。その学生、以前に診てもらったこともあるともいうので、先生は記憶にはなかったけど相談に乗ってあげたのね。
 なんでも高校一年生で選択の一つに医者も考えているとのこと。で、その職業の将来の展望を現場の医者に直接聞いてみようということらしい。
“進路” の続きを読む

呼称

 最近、院長の体重が増えたことには気付かずとも、患者のことを”様”づけで呼ぶ医療機関が多くなったことに気付かれている方は多いだろう。
 今日目を通していた雑誌に「国立病院等における医療サービスの質の向上に関する指針」(2001年11月)がそのきっかけを作ったということが書いてあったので、ネットで調べると、どうも事実みたい。

“呼称” の続きを読む

ハナス

 話しかけているとき、子供が目をそらすのは”考えている”からだというニュースより。
 むずかしい質問をすれば、子供は目をそらすという。だから「人が話してるときは、目を見なさい」というのは、間違いだというのが研究者の意見。
“ハナス” の続きを読む